-
1 כתישת מים
flogging a dead horse -
2 hacerle una paja a un muerto
(v.) = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the windEx. When Harries refuted the view that Africans were 'helpless cogs in the wheels of capitalist industrialization,' he was flogging a dead horse.Ex. Despite all the written and spoken words, and the charge that to even raise the issue now is to beat a dead horse, there are, regrettably, a host of continuing problems in the area of fairness of headings.Ex. Loving people is like farting in the wind; you don't actually accomplish anything, but you feel better.* * *(v.) = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the windEx: When Harries refuted the view that Africans were 'helpless cogs in the wheels of capitalist industrialization,' he was flogging a dead horse.
Ex: Despite all the written and spoken words, and the charge that to even raise the issue now is to beat a dead horse, there are, regrettably, a host of continuing problems in the area of fairness of headings.Ex: Loving people is like farting in the wind; you don't actually accomplish anything, but you feel better. -
3 no llevar a ningún fin
(v.) = beat + a dead horse, flog + a dead horse, fart + in the windEx. Despite all the written and spoken words, and the charge that to even raise the issue now is to beat a dead horse, there are, regrettably, a host of continuing problems in the area of fairness of headings.Ex. When Harries refuted the view that Africans were 'helpless cogs in the wheels of capitalist industrialization,' he was flogging a dead horse.Ex. Loving people is like farting in the wind; you don't actually accomplish anything, but you feel better.* * *(v.) = beat + a dead horse, flog + a dead horse, fart + in the windEx: Despite all the written and spoken words, and the charge that to even raise the issue now is to beat a dead horse, there are, regrettably, a host of continuing problems in the area of fairness of headings.
Ex: When Harries refuted the view that Africans were 'helpless cogs in the wheels of capitalist industrialization,' he was flogging a dead horse.Ex: Loving people is like farting in the wind; you don't actually accomplish anything, but you feel better. -
4 ser una pérdida de tiempo
to be a waste of time* * *(v.) = be idle, beat + a dead horse, flog + a dead horse, fart + in the windEx. It would be idle to pretend that there have been no changes in the past twenty years.Ex. Despite all the written and spoken words, and the charge that to even raise the issue now is to beat a dead horse, there are, regrettably, a host of continuing problems in the area of fairness of headings.Ex. When Harries refuted the view that Africans were 'helpless cogs in the wheels of capitalist industrialization,' he was flogging a dead horse.Ex. Loving people is like farting in the wind; you don't actually accomplish anything, but you feel better.* * *(v.) = be idle, beat + a dead horse, flog + a dead horse, fart + in the windEx: It would be idle to pretend that there have been no changes in the past twenty years.
Ex: Despite all the written and spoken words, and the charge that to even raise the issue now is to beat a dead horse, there are, regrettably, a host of continuing problems in the area of fairness of headings.Ex: When Harries refuted the view that Africans were 'helpless cogs in the wheels of capitalist industrialization,' he was flogging a dead horse.Ex: Loving people is like farting in the wind; you don't actually accomplish anything, but you feel better. -
5 kij
Ⅰ m 1. (patyk) stick; (trzonek) handle- bić kogoś kijem to beat sb with a stick- kij od miotły a broomstick, a broomhandle- szczotka na kiju a broom- kuśtykał o kiju he was hobbling along on a. with a stick2. Sport (hokejowy) stick; (baseballowy) bat; (golfowy) club; (bilardowy) cue 3. pot. (wędka) (fishing) rod- moczyć kij pot. to angleⅡ kije plt (kara) lashes- został skazany na 50 kijów he received 50 lashes■ bez kija ani przystąp a. nie podchodź pot. steer clear of him/her/them, give him/her/them a wide berth- jakby kij połknął pot. (as) stiff as a poker a. ramrod- kij samobij a magic stick that beats people at the owner’s command- kijem go/jej nie można zapędzić do nauki pot. trying to get him/her to study is flogging a dead horse pot.- metoda kija i marchewki the carrot and stick approach- (to) nie w kij dmuchał pot. it is/was no mean feat- wetknąć a. wsadzić a. włożyć kij w mrowisko to stir up a hornets’ nest, to put a. set a cat among the pigeons* * ** * *miGen. -a Gen.pl. -ów1. stick; kij baseballowy sport (baseball) bat; kij bilardowy sport cue; kij hokejowy sport hockey stick; kij golfowy sport (golf) club; kij narciarski sport ski stick l. pole; jakby kij połknął as stiff as a poker l. ramrod; nie kijem go, to pałką it is six of one and half a dozen of the other; nie w kij dmuchał no small beer; wetknąć kij w mrowisko stir up a hornet's nest; każdy kij ma dwa końce every coin has two sides, there are two sides to everything, there are two sides to every question.2. beating, flogging, whipping; kij będzie w robocie sb's gonna get a good whipping.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kij
-
6 дохлый номер
1) General subject: dead duck, lost cause2) Colloquial: a lost cause (Не стоит просить у него денег-это дохлый номер. It's not worth asking him for money-it's a lost cause.; ничего не выйдет nothing will come of it, it is a futile effort), a non-starter, flogging a dead horse, dead end, no soup -
7 как мёртвому припарки
General subject: flogging a dead horseУниверсальный русско-английский словарь > как мёртвому припарки
-
8 хватит об этом говорить. что было-то было
Diplomatic term: don't waste time flogging a dead horse!Универсальный русско-английский словарь > хватит об этом говорить. что было-то было
-
9 arrantzu
iz.1. ( harrapatutako arrantza) catch, large haul, large haul of fish; \arrantzuan eta beste lanbideetan in fishing and other professions2. ( arrantza)a. \arrantzuan ibili to be fishingb. (irud.) \arrantzura larrera joan i. ( ezinezkoa egin) to get blood out of a turnip ii. ( alfer-alferrik ibili) to be flogging a dead horse -
10 kukuso
iz.1. Zomorroa. (arkakusoa) flea2. ( irud.) \kukusoak hiltzen ari izan to be flogging a dead horse -
11 припарка
ж. мед.poultice ['pəʊ-], fomentation [fəʊ-]класть припа́рки (дт.) — poultice (d), foment (d)
••э́то как мёртвому припа́рки — it's like flogging a dead horse
-
12 дохлый номер
ДОХЛЫЙ НОМЕРa non-starter / flogging a dead horse / a lost cause ничего не выйдет nothing will come of it, it is a futile effortНе стоит просить у него денег - это дохлый номер. It's not worth asking him for money - it's a lost cause.
-
13 толочь воду в ступе
разг., неодобр.lit. grind water in one's mortar; cf. beat the air (wind); flog the air; bay the moon; bite (gnaw) the file; beat (flog) a dead horse; make bricks without straw; lash the waves; mill the wind; plough the sands; thrash over old straw- Не привычен болтать, - ответил резко Антонов. - Да и что толку? Толчёте воду в ступе. Ты своё, вон тот, в очках, своё. (Н. Вирта, Одиночество) — 'I'm no talker,' Antonov answered brusquely. 'And what's the use anyway? All your arguing is just flogging the air. You stick to your point, and so does that fellow there, in the glasses.'
Русско-английский фразеологический словарь > толочь воду в ступе
См. также в других словарях:
Flogging A Dead Horse — Альбом Sex Pistols Дата выпуска 8 февраля … Википедия
Flogging a Dead Horse — Сборник Sex Pistols Дата вы … Википедия
Flogging A Dead Horse — est un album des Sex Pistols réalisé en 1980, et produit sur Virgin Records. L expression flogging a dead horse signifie littéralement fouetter un cheval mort, soit faire les choses en vain. Durée: 44 16 Pistes Anarchy in the U.K.… … Wikipédia en Français
Flogging a dead horse — est un album des Sex Pistols réalisé en 1980, et produit sur Virgin Records. L expression flogging a dead horse signifie littéralement fouetter un cheval mort, soit faire les choses en vain. Durée: 44 16 Pistes Anarchy in the U.K.… … Wikipédia en Français
Flogging a Dead Horse — est un album des Sex Pistols réalisé en 1980, et produit sur Virgin Records. L expression flogging a dead horse signifie littéralement fouetter un cheval mort, soit faire les choses en vain. Durée: 44 16 Pistes Anarchy in the U.K.… … Wikipédia en Français
flogging a dead horse — (UK) If someone is trying to convince people to do or feel something without any hope of succeeding, they re flogging a dead horse. This is used when someone is trying to raise interest in an issue that no one supports anymore; beating a dead… … The small dictionary of idiomes
Flogging a dead horse — For the Sex Pistols album, see Flogging a Dead Horse (album). Flogging a dead horse (alternatively beating a dead horse in some parts of the Anglophone world) is an idiom that means a particular request or line of conversation is already… … Wikipedia
Flogging a Dead Horse — Infobox Album | Name = Flogging a Dead Horse Type = compilation Artist = Sex Pistols Released = 8 February 1980 Recorded = 1976 1978 Genre = Punk rock Length = 48:02 Label = Virgin Records Producer = Reviews = *Allmusic Rating|4|5… … Wikipedia
flogging a dead horse — (UK) If someone is trying to convince people to do or feel something without any hope of succeeding, they re flogging a dead horse. This is used when someone is trying to raise interest in an issue that no one supports anymore; beating a dead… … English Idioms & idiomatic expressions
Flogging a dead horse — (UK) If someone is trying to convince people to do or feel something without any hope of succeeding, they re flogging a dead horse. This is used when someone is trying to raise interest in an issue that no one supports anymore; beating a dead … Dictionary of English idioms
flogging a dead horse — continue on needlessly … English contemporary dictionary